«Языковой антагонизм» в Латвии достиг таких размеров, что его начали ощущать даже проживающие тут иностранцы. В этом в эфире передачи «Точки над i» местного телеканала LTV7 признались американские студенты Итан Андерсен и Бреннен Маршалл, изучающие в Риге политологию. Они рассказали, что вызвали гнев местных жителей, к которым имели неосторожность обратиться на «великом и могучем». Но то, что для заезжих студентов стало легкими неприятностями, для проживающих в Латвии представителей русской общины оборачивается затяжными гонениями.
«Здесь вам Рига, а не Москва!»
По словам Итана Андерсена, в Латвию он прибыл ещё за года за полтора до того, как стал здесь студентом. «Я проживал в разных местах — в Лиепае, в Риге, в Даугавпилсе… И в вашем обществе чувствуются очень большая разобщённость: есть русская и латышскоговорящая Латвии. Помню, заблудился в Риге и решил обратиться к прохожим за помощью. Я подошел к женщине и спросил её по-русски, как мне добраться в конкретное место. На что она мне по-английски ответила, что я её очень оскорбил, обратившись на русском языке. Я обратился, как считал, на одном из местных языков, который выучил, и хотел быть вежливым. Но для неё это оказалось оскорблением», — поделился молодой американец. По словам Андерсена, его словарный запас на латышском достаточно беден, но теперь, обращаясь к людям по-русски, он боится, что снова может кого-то оскорбить.
Схожую историю поведал и Бреннен Маршалл. Когда он заговорил по-русски с прохожей, та ему ответила, что «тут Рига, а не Москва». Эти истории вызвали недоумение директора Института внешней политики Латвии Андриса Спрудса, также участвовавшего в дискуссии. Больше всего его изумило, что прожив тут два года, американцы достаточно хорошо освоили именно русский, а не латышский язык. «Мы по другим странам Прибалтики ещё много ездили, а потому практичнее было выучить русский, чем три местных языка», — оправдывался Итан Андерсен. По этому рассказу легко представить, с какими неприятностями сталкиваются проживающие в Латвии на постоянной основе русские. В частности, политики Даугавпилса, да и в целом Латгалии, часто страдают от внимания недрёманного ока инспекторов из Центра госязыка (ЦГЯ), часто уличающих их в отсутствии должного знания главной в стране «валоды» (valoda — «язык» по латышски). Постоянные притеснения вылились в крик души — депутат Владислав Боярун воззвал аж к самому ООН, требуя защиты от «языковых инквизиторов». По словам депутата, в городе, где подавляющее большинство населения составляют русскоязычные, человек просто не имеет подходящей среды, способствующей усвоению латышского.
Боярун составил в ООН целых четыре письма — в том числе лично на имя генсека Пан Ги Муна. Допекли человека! Сотрудники ЦГЯ вцепились в этого политика и нескольких его коллег ещё в апреле 2014-го, когда представитель этой конторы Антон Курситис заявил, что в ходе проверки в Думе Даугавпилса были выявлены три депутата, не владеющие латышским в должной степени. «Преступниками», помимо Владислава Бояруна, оказались Юрий Зайцев и Александр Самарин. Причем, как пожаловался Курситис, для Даугавпилса это хроническая ситуация. Ведь подобное наблюдалась и в здешней Гордуме предыдущего созыва — в частности, тогда в недостаточном владении латышским языком был уличён тогдашний вице-мэр Григорий Немцов.
В ту пору, в сентябре 2009-го, вообще сложилась трагикомическая ситуация. Немцов поссорился с градоначальником Рихардом Эйгимом и перебежал в стан его противников, что вскоре стоило последнему мэрства. Причём, в незнании государственного языка обвиняли друг друга оба противника! Но «эйгимовцы» тогда успели подсуетиться чуть раньше — и именно они натравили инспекторов на своего недруга. Эйгим под благовидным предлогом отлучился инспектировать городской водоканал, оставив вести очередное заседание Думы Немцова — а как раз на это заседание и заявились инспекторы ЦГЯ. Вице-мэр, который по-латышски ни в зуб ногой, попал в серьёзные затруднения. Впрочем, оправдаться перед «языковиками» Григорий Владимирович уже не успел, ибо через полгода с небольшим был застрелен в центре города средь беда дня неопознанным киллером.
Репрессивная функция
Новое поколение даугавпилсских депутатов унаследовало проблемы своих предшественников. Градоначальник Янис Лачплесис, надо отдать ему должное, добросовестно пытается «отмазать» своих коллег. «Они разговаривают на латышском. Возможно, неправильно используют грамматику и окончания», — убеждал он непреклонных инспекторов. Но те назначили Бояруну, Зайцеву и Самарину срок на усовершенствование госязыка — и именно Боярун, по мнению «языковой стражи», справился с задачей хуже всех. Депутата штрафанули на 300 евро, против чего он бурно возражал. Владислав Боярун доказывает, что ещё в 1993-м он сдал латышский на высшую категорию. По его мнению, ЦГЯ занимается исключительно тем, что «выполняет репрессивную функцию, запугивает целые трудовые коллективы, угрожает уволить людей».
К слову, в городе далеко не все выразили сочувствие несчастью депутата, а его политические противники так и вовсе откровенно злорадствуют. Боярун не исключает, что на него «настучал» кто-то из «доброжелателей» — что, кстати, совершенно не исключено. За коллегу вступился Юрий Зайцев, на себе испытавший тяжесть гнева инспекции. «Что и требовалось доказать — идёт обкатка использования языковой инспекции в войнах против русских депутатов, для их устранения из политической жизни страны. Депутата Ивана Баранова из Балви инспекция уже постаралась изгнать из самоуправления, пострадала и Екатерина Шарок из Инчукалнса (суд первой инстанции постановил лишить её мандата — EADaily). Теперь взялись уже за популярнейшего мэра русского городка Зилупе Агафонова, которого народ, несмотря ни на какие языковые знания, избирает в местную Думу третий раз подряд! Хочется спросить тех русских людей, которые радостно рукоплещут травле Владислава Бояруна, что также на очереди по аннулированию мандата: вы вообще понимаете, кому подыгрываете? Вы помогаете тем силам, что терроризируют наших водителей из автобусного парка, с которых непонятно зачем требуют высокую категорию по госязыку — с „баранкой“, что ли, будут разговаривать?! Вы подыгрываете тем, при приходе которых прячутся нянечки в наших детских садах. Как вы не поймете, что чем меньше русских депутатов в органах управления страной, тем ближе тот момент, когда всех этих нянечек и водителей поувольняют!», — заявил Зайцев.
Действительно, мэра находящегося у границы с Россией Зилупе Олега Агафонова инспекторы «трясут» неустанно. Градоначальника заподозрили в том, что, хотя он руководит Зилупе уже одиннадцать лет, по-латышски умеет только здороваться. Поэтому, дескать, и проводит заседания городской Думы на русском — в связи с чем самоуправление не выкладывает записи с них в интернет. Агафонова местный народ избрал в мэры уже третий раз подряд. Впрочем, депутата города Балви Ивана Баранова тоже выбрали не в первый раз — но это ему не помогло, когда его в марте потребовали отстранить от депутатства за плохое умение «рунат» (runāt — «разговаривать» по-латышски) на «валоде». В Латвии воля языкового инспектора выше выбора электората! Балвский районный суд и Латгальский окружной суд удовлетворили иск ЦГЯ, а Баранов подал кассационную жалобу. В Даугавпилсе же недавно в недостаточном знании латышского языка обвинили также и депутата Виктора Пучку. Ну, а в Резекне двумя годами ранее «инквизиторы» запретили муниципальную газету на русском — не положено!
В Латгалии деятельность языковых инспекторов, что объяснимо, часто воспринимают с раздражением. Даже мэр Даугавпилса Янис Лачплесис, сам латыш, желчно заявил на пресс-конференции: «Я ещё не встречался с такой ситуацией, чтобы кто-либо из наших депутатов оказался не в состоянии осуществлять свои рабочие обязанности из-за незнания латышского. И не получал никаких жалоб от жителей на то, что депутаты не могут выполнять или не исполняют своего труда». Масла в огонь добавляют и другие учреждения — недавно Министерство среды и регионального развития прислало в Думу Даугавпилса письмо, в котором выражается недовольство тем, что самоуправление тратит почти в четыре раза больше средств на оплату размещения информации на русском языке, чем на латышском. Речь идёт о совершенно небольших суммах, однако само их соотношение стало причиной беспокойства государственной институции. Ну не должен муниципалитет обращаться к даугавпилчанам на родном языке большинства из них!
Дамоклов меч
Страдают от репрессий по языковому признаку, понятно, не только политики. В апреле 2014 года в Даугавпилсе имел место случай, о котором тогда писала здешняя пресса. Посетители одного из городских супермаркетов рассказали, что якобы один из охранников этого магазина так переволновался из-за языковой проверки, что у него не выдержало сердце. Рассказывали, что этот человек в магазине работал давно, был весёлым и оптимистичным по характеру. Но как-то в заведение нагрянула инспектор ЦГЯ. Непосредственно с мужчиной она не общалась, но он знал, что в его удостоверении указан недостаточный для его должности уровень знаний «валоды». В конце рабочего дня охранник казался привычно жизнерадостным, хотя, быть может, это только с виду? А наутро в субботу сорокалетнего мужчины, отца двоих детей не стало. Знающие его люди говорят, что он был гипертоником, его даже несколько раз увозили в больницу на «скорой». Стало ли это совпадением или его организм действительно не выдержал перед угрозой проверки? Этого теперь никто никогда не узнает. Но не секрет, что многим перед подобными проверками приходится пить валерьянку или успокаивать нервы другими способами…
Что касается Бояруна, то судьба этого депутата решится 15 ноября — именно в этот день суд рассмотрит его дело. Сам народный избранник считает, что языковая инспекция в Латвии себя исчерпала и её следует упразднить. По его мнению, это был бы показательный шаг к примирению русских и латышей в нашей стране. В разговоре с EADaily политик заявил: «Эти события дали мне понять, почему „нацики“ так вцепились в пост министра юстиции (Минюстом в Латвии руководит представитель праворадикального национального блока Дзинтарс Расначас — EADaily). Он позволяет контролировать Центр госязыка, а это дамоклов меч, нависший над многими людьми „неправильной“ национальности. Существование подобного карательного учреждения — уникальный пример в мире! Я ещё понимаю, если бы они занимались чисто просветительскими функциями… Можно подумать, русские грозят отобрать у латышей их язык… Но на самом деле, латышскому в стране ничего не грозит. Молодое поколение, в том числе мои дочь и сын, знают его идеально. Но я-то живу в русскоязычном городе и, как депутат, большую часть своего времени общаюсь именно с носителями этого языка! За три с лишним года ко мне человек лишь пять на латышском обратились!»
Депутат ссылается на так называемый «прецедент Ингриды Подколзиной». В своё время эта жительница Даугавпилса баллотировалась в Сейм 7-го созыва от Партии народного согласия, но была вычеркнута из кандидатских списков, так как не смогла пройти языковую проверку. Женщина подала иск в Европейский суд по правам человека и выиграла дело против государства, которому пришлось выплатить ей 9 тыс. евро. После этого, по словам Владислава Бояруна, проверки местных политиков на несколько лет прекратились — но в последние годы вспыхнули с новой силой. «Больше всего тревожит неравноправное отношение к разным людям. Недавно я общался с коллегой из Инчукалнса, прекрасным человеком, которую постигли аналогичные беды с ЦГЯ. У несчастной женщины и так огромные проблемы со здоровьем на почве стресса — её муж недавно погиб в автокатастрофе. Но это не останавливает мучителей… А теперь вспомним свежий скандал с главой Минюста Расначсом, который использовал служебный транспорт для личных целей — и за это премьер-министр призвал его извиниться! Я написал премьеру Марису Кучинскису письмо с вопросом: извинения — это теперь у нас такой вид наказаний? Да и сами сотрудники ЦГЯ не без греха: я располагаю фактами, как в Даугавпилсе они раздавали „левые“ „аплиецибы“ (удостоверения — EADaily) — естественно, не из чистого альтруизма! Я надеюсь, что мое обращение в ООН возымеет какой-то толк. Вдруг там появится желание заглянуть и разобраться в том беспределе, что у нас творится…», — возмущается Боярун.
«Пряник для пропагандистов»
«С 2000-го по 2015 г. Центром госязыка было возбуждено 11 183 административных дела, из которых только 49 первоначальных постановлений было отменено. И большинство из них — 7336, или 65% всех дел — как раз по неиспользованию латышского языка в необходимом для исполнения должностных обязанностей объёме. Вообще же, за последний год количество жалоб стало вдвое больше. Языковые инспекторы в основном приходят по доносу и, особо не разбираясь в произошедшем, накладывают на людей штрафы. Правда, их можно оспорить в суде, но, к сожалению, большинство пострадавших дело до суда стараются не доводить, предпочитая или заплатить штраф, или искать другую работу», — свидетельствует правозащитник Владимир Бузаев. К слову, когда доходит до языкового вопроса, латышские чиновники осмеливаются критиковать даже всесильного гегемона в лице США, чье рижское посольство недавно объявило, что будет общаться с местными русскими на их родном.
От неприятностей с ЦГЯ не застрахован ни один человек «нетитульной национальности», даже мэр Риги Нил Ушаков. Недавно «языковая инквизиция» оштрафовала его за общение от лица самоуправления на «иностранном языке» в социальных сетях. Ушаков выразил неудовлетворение таким решением ЦГЯ и пообещал его оспорить. В связи с этим забеспокоились даже наиболее вменяемые латыши. В частности, публицист Марис Краутманис заявил на страницах издания Neatkarīgā Rīta Avīze, что в Латвии ксенофобия и русофобия приняли совершенно уже неадекватные формы. «Данное решение (о наложенном на Ушакова штрафе — EADaily) опасное и провокационное. Настоящий пряник для российских интернет-троллей и медиа-пропагандистов, которые смогут использовать этот случай в своих сюжетах, направленных против Латвии! Неадекватная ксенофобия и русофобия, царящая среди латышей, в последнее время приобретает клинические формы. Центр госязыка предстает как государственный цербер, который ходит по городу и ищет, где же какое-нибудь заявление или вывеска написана на чужом языке, а также следит за записями должностных лиц в интернете. Даже в самые мрачные советские времена, а также в царскую эпоху не было таких репрессий против латышского языка, какие сейчас ЦГЯ хочет осуществить против русского», — пишет Краутманис. Жаль только, правящие круги не вняли этому предостережению.
ВЯЧЕСЛАВ САМОЙЛОВ