Меню
  • $ 99.00 -0.58
  • 104.48 -0.37
  • ¥ 13.69 +0.09

Эстонская армия уверяет, что не поёт песен об убийстве «русских тибл»

Вызвавшая скандал «Песня лесных братьев» действительно входит в официальный репертуар эстонской армии, но исполняется в несколько иной версии. Это признали в Главном штабе, обрушившись, однако, с обвинениями на «российскую пропаганду», пишет «Sputnik Эстония».

Силы обороны Эстонии официально заявляют, что утверждение, что якобы в 1-й пехотной бригаде солдат-новобранцев заставляют петь песню, в которой есть слова, призывающие «убивать русских» не соответствует истине. Главный штаб Сил обороны Эстонии заявил: «С 22 февраля в социальных сетях распространяется утверждение, будто в 1-й пехотной бригаде русскоговорящих срочных служащих заставляют петь оскорбительно звучащую для них „Песню лесных братьев“, а в знак протеста составлено совместное обращение. Вышеприведенное утверждение не соответствует истине».

В то же время в сообщении эстонских военных признается, что песня с русофобскими словами действительно оказалась связана с названной пехотной бригадой. Правда, по версии Главного штаба, исключительно с конкурсом песен для роты. Утверждается, что якобы 21 февраля военнослужащие роты связи 1-й пехотной бригады получили задание выбрать песню для роты. Младшие сержанты выбрали «Песню лесных братьев», которая не понравилась части срочных служащих. «У каждого срочного служащего есть право обратиться к высшим командирам, и так один из срочных служащих роты и поступил. 22 февраля командир роты решил, что „Песня лесных братьев“ не будет использоваться с таким текстом. Тем самым тема была закрыта для подразделения», — подчеркнул главный штаб. Заявлено, что «Песня лесных братьев» со старым текстом" не входит в число утвержденных в 1-й пехотной бригаде.

В сообщении не уточняется, используется ли «Песня лесных братьев», пускай и в более корректном виде, и если да, то какими словами были заменены вызвавшие скандал строчки. Кроме того, по заявлению Главного штаба Сил обороны, «Песня лесных братьев» входит в официальный песенник эстонской армии. «В выпущенном в 2005 году сборнике военных песен эта она приведена в современной версии с тем же месседжем — защита свободы Эстонии и сопротивление оккупации», — заявляют военные. Традиционно эстонские власти обвинили во всем «российскую пропаганду». Так, эстонские военные убеждены, что «стартовавшая на этой неделе российская пропагандистская кампания, опираясь на ложные утверждения, пытается манипулировать СМИ и вбить клин между людьми в Силах обороны и эстонским обществом в целом».

Напомним, что накануне в правозащитный центр «Китеж» поступила информация о том, что в одной из частей Сил обороны Эстонии в качестве строевой разучивают так называемую «Песню лесных братьев». В песне содержатся следующие строки: «Теперь брожу по болотам и тропам — и убиваю русских тибла». Текст этой песни вызвал возмущение у русских срочнослужащих. «Китеж» направил запрос в министерство обороны Эстонии. Правозащитники поинтересовались — соответствует ли эта информация действительности, и если да, то считают ли в министерстве правомерным использовать в качестве строевой песню с призывом убивать русских?

«Тибла» — это употребляющееся в Эстонии грязное ругательство в адрес русских. Относительно этимологии этого слова есть разные версии. Одни считают, что оно произошло от «витеблянина» — по названию жителей Витебской губернии, в большом количестве приезжавших в Таллин в конце XIX века. Другие говорят, что начальной формой «тиблы» являлось tipski («дурень», «недоумок»), подвергшееся потом трансформации. Третьи выводят «тиблу» из матерного «ты, бл…» — слов, которыми русские якобы обращались к эстонцам.

Постоянный адрес новости: eadaily.com/ru/news/2018/03/01/estonskaya-armiya-uveryaet-chto-ne-poyot-pesen-ob-ubiystve-russkih-tibl
Опубликовано 1 марта 2018 в 19:33
Все новости
Загрузить ещё