«Ассоциация коммерсантов электронных сетей» (ESKA) и «Латвийская ассоциация электронных коммуникаций» (LEKA) направила президенту Латвии Эгилу Левитсу просьбу передать на повторное обсуждение в Сейм поправки к «Закону об электронных СМИ», пишет focus.lv.
Напомним, что на днях Сейм Латвии в третьем и окончательном чтении утвердил поправки к закону об электронных СМИ, предусматривающие резкое сокращение трансляции русскоязычных каналов. Эти поправки направил в парламент президент Латвии Эгил Левитс. В частности, он предложил расширить требования к ретрансляторам зарубежных телеканалов таким образом, чтобы доля русскоязычного вещания составляла не более 20%. Соответствующие законодательные поправки глава государства мотивировал необходимостью «укрепить информационное пространство Латвии».
Указанные организации, представляющие интересы 26-ти (т. е., большинства из действующих в стране) кабельных операторов, в своем письме подчеркивают: принятые недавно поправки, которые по мнению их авторов «должны содействовать укреплению информационного пространства Латвии», являются дискриминационными.
«Язык является способом коммуникации. Свыше 7 миллиардов жителей нашей планеты говорят на более чем 7000 языках. Создается впечатление, что Латвия стала первой среди демократических государств мира, в которой на законодательном уровне хотят определить, что язык представляет опасность», — отмечает председатель правления ESKA Андрей Чемоданов.
«Язык недопустимо ограничивать по сути. А вот что может быть ограничено — так это содержание, подаваемое на каком-то из языков. В том случае, если это содержание может быть квалифицировано как представляющее угрозу», — подчеркивает председатель правления LEKA Илмар Муулс.
Обе организации, представляющие интересы кабельных операторов, в своем письме указывают: «В аннотации закона нет ссылок ни на какие исследования, статистику, на признание экспертов, никаких доказательств, что язык как таковой может представлять опасность для национальной безопасности Латвии или уменьшать ее принадлежность к общеевропейскому культурному пространству».
Одновременно LEKA и ESKA считают требования п. 12.1 статьи 19 вышеназванного закона противоречащими конституции и ограничивающими свободу слова, права на собственность и право представителей национальных меньшинств на сохранение и развитие своего языка, этнической и культурной самобытности. Также организации в своем письме ссылаются на опыт Литвы: очень похожие по сути поправки были переданы для оценки в суд ЕС, который постановил, что «введение подобных ограничений должно соответствовать нормам, защищающим свободу слова и предпринимательской деятельности».
Кроме этого, LEKA и ESKA высказывают опасения по поводу того, что коммерсанты, предоставляющие услуги телевещания и зарегистрированные за пределами страны, беспрепятственно продолжат оказывать услуги жителям Латвии без языковых ограничений. Это, в свою очередь, будет способствовать росту неконкурентоспособности латвийских операторов.
«Уже сегодня можно прогнозировать, что с вступлением поправок в силу число легальных операторов в стране уменьшится, люди потеряют работу, а государство — налоги. Сейчас создается впечатление, что государство подталкивает зрителей, которые смотрят передачи на русском, украинском, белорусском и других языках, распространенным вне ЕС, к тому, чтобы они становились „пиратами“», — объясняет суть поправок Андрей Чемоданов.
Кроме того, по его словам, непонятна позиция, в соответствии с которой все вещающие на русском языке СМИ представляют опасность для информационного пространства страны. В свою очередь авторы письма уверяют, что «в результате внесения поправок пострадают именно те каналы, которые представляют объективное содержание и поддерживают демократические ценности» (в числе таковых названы Current Times и «Дождь»). В своем обращении к президенту организации просят «повторно рассмотреть вопрос в Сейме, привлечь к обсуждению также экспертов отрасли, оценив все риски и достижения».